¿Cuáles son los errores de hreflang más comunes?

Fecha:

--Advertisement--spot_img

La pregunta de Ask a SEO de esta semana proviene de un lector que enfrenta un desafío común al configurar sitios web internacionales:

«Me estoy expandiendo a los mercados internacionales, pero estoy confundido sobre la implementación de Hreflang. Mis clasificaciones son inconsistentes en diferentes países, y creo que los usuarios están viendo las versiones de idiomas incorrectas. ¿Cuáles son los errores de hreflang más comunes y cómo audito mi configuración internacional?»

Esta es una gran pregunta e importante para cualquier persona que trabaje en sitios web que cubren múltiples países o idiomas.

La etiqueta Hreflang es un atributo HTML que se utiliza para indicar para los motores de búsqueda para qué lenguaje y/o orientación geográfica para sus páginas web están destinadas. Es útil para sitios web que tienen múltiples versiones de una página para diferentes idiomas o regiones.

Por ejemplo, puede tener una página dedicada a vender un producto a una audiencia estadounidense, y una diferente sobre el mismo producto dirigido a una audiencia del Reino Unido. Aunque ambas páginas estarían en inglés, pueden tener diferencias en la terminología utilizada, los precios y las opciones de entrega.

Sería importante que los motores de búsqueda muestren la página de EE. UU. En SERPS para el público en los EE. UU. Y la página del Reino Unido al público en el Reino Unido. La etiqueta Hreflang se usa para ayudar a los motores de búsqueda a comprender la orientación internacional de esas páginas.

Cómo usar una etiqueta Hreflang

La etiqueta Hreflang comprende el código alternativo «Rel =», que indica que la página es parte de un conjunto de alternativas. El atributo «href =», que le dice a los motores de búsqueda la página original, y el atributo «hreflang =», que detalla el país y el idioma a la que se dirige la página.

Es importante recordar que las etiquetas de hreflang deberían ser:

  • Auto-referencia: Cada página que tiene una etiqueta Hreflang también debe incluir una referencia a sí misma como parte de la implementación de Hreflang.
  • Bidireccional: Cada página que tiene una etiqueta Hreflang también debe incluirse en las etiquetas Hreflang de las páginas a las que hace referencia, por lo que la página A se hace referencia a sí misma y a la página B, con la página B en sí misma y la página A.
  • Configurar en los sitios XML de los sitios o los encabezados HTML/HTTP de las páginas: Asegúrese de que no solo esté formatando sus etiquetas Hreflang correctamente, sino colocarlas en el código donde los motores de búsqueda los buscarán. Esto significa ponerlos en sus sitios XML, o en su cabeza HTML (o en el encabezado HTTP de documentos como PDFS).

Un ejemplo de implementación de hreflang Para la página del producto de EE. UU. Mencionada anteriormente, se vería como:



Un ejemplo de hreflang para el Página del Reino Unido:

Cada página incluye una etiqueta canónica de autorreferencia, que sugiere a los motores de búsqueda de que esta es la URL adecuada para indexar para su región específica.

Errores comunes

Aunque en teoría, las etiquetas de hreflang deberían ser simples de configurar, también son fáciles de equivocarse. También es importante recordar que las etiquetas Hreflang se consideran pistas, no directivas. Son una señal, entre varios, que ayuda a los motores de búsqueda a determinar la relevancia de la página para una audiencia geográfica particular.

LEER  Sociable: Amazon hace una oferta de último minuto para Tiktok US

No olvide hacer que las etiquetas de Hreflang funcionen bien para su sitio; Su sitio también debe adherirse a los conceptos básicos de la internacionalización.

Etiquetas de retorno faltantes o incorrectas

Un problema común que se puede ver con las etiquetas de Hreflang es que no están formateados para hacer referencia a las otras páginas que, a su vez, están haciendo referencia a ellas. Eso significa que la página A necesita hacer referencia a sí misma y a las páginas B y C, pero las páginas B y C necesitan referirse a sí mismas y a los demás, así como a la página A.

Como ejemplo, el código anterior muestra, si éramos que perder la etiqueta de retorno requerida en la página del Reino Unido, eso apunta a la versión estadounidense.

Códigos de idioma y país no válidos

Otro problema que puede ver al auditar su configuración de etiqueta Hreflang es que el código de país o el código de idioma (en formato ISO 3166-1 alfa 2) o el código de idioma (en formato ISO 639-1) no es válido. Esto significa que se ha mal escrito un código, como «en-uk» en lugar del «en-gb» correcto, para indicar que la página está dirigida a los hablantes de inglés en el Reino Unido.

Las etiquetas de hreflang entran en conflicto con otras directivas o comandos

Este problema surge cuando las etiquetas Hreflang contradicen las etiquetas canónicas, las etiquetas noindex o el enlace a URL no 200. Entonces, por ejemplo, en una página en inglés para una audiencia estadounidense, la etiqueta Hreflang podría referirse a sí misma y a la página del Reino Unido en inglés, pero la etiqueta canónica no apunta a sí misma; En cambio, apunta a la página del Reino Unido en inglés. Alternativamente, podría ser que la página del Reino Unido en inglés en realidad no se resuelva a una URL de estado de 200, y en su lugar es una página de 404. Esto puede causar confusión a los motores de búsqueda, ya que las etiquetas indican información conflictiva.

Del mismo modo, si la etiqueta Hreflang incluye URL que contienen una etiqueta sin índice, confundirá más los motores de búsqueda. No tendrán en cuenta el enlace de la etiqueta Hreflang a esa página, ya que la etiqueta sin índice es una regla dura y rápida que respetarán los motores de búsqueda, mientras que la etiqueta Hreflang es una sugerencia. Eso significa que los motores de búsqueda respetarán la etiqueta noindex a través de la etiqueta Hreflang.

Sin incluir todas las variantes de idioma

Otro problema puede ser que hay varias páginas que son alternativas a la única página, pero no incluye todas ellas dentro de la etiqueta Hreflang. Al hacer eso, no significa que estas otras páginas alternativas se consideren parte del conjunto de hreflang.

Uso incorrecto de «X-default»

El «X-Default» es un valor especial de Hreflang que le dice a los motores de búsqueda que esta página es la versión predeterminada para mostrar cuándo no es apropiado ningún idioma o coincidencia de región específica. Esta página de defensa X debe ser una página que sea relevante para cualquier usuario que no sea mejor atendido por una de las otras páginas alternativas. No es una parte requerida de la etiqueta Hreflang, pero si se usa, debe usarse correctamente. Eso significa hacer una página que sirve como una página de «Catch-All» el X-Default, no una página altamente localizada. Las otras reglas de las etiquetas Hreflang también se aplican aquí: la URL de defensa X debe ser la canónica de sí misma y debe cumplir una respuesta de 200 servidor.

LEER  ¿Qué es una agencia de automatización de IA y por qué es importante para el mundo del marketing?

Formatos conflictivos

Aunque está perfectamente bien colocar etiquetas de hreflang en el mapa del sitio XML o en la cabeza de una página, puede causar problemas si están en ambos lugares y entran en conflicto entre sí. Es mucho más simple depurar los problemas de la etiqueta Hreflang si solo están presentes en el mapa del sitio XML o en la cabeza. También confundirá los motores de búsqueda si no son consistentes entre sí.

Los problemas pueden no estar solo con las etiquetas Hreflang

La clave para garantizar que los motores de búsqueda realmente comprendan la intención detrás de sus etiquetas Hreflang es que debe asegurarse de que la estructura de su sitio web refleje las cosas. Esto significa mantener las señales de internacionalización consistentes en todo su sitio.

La estructura del sitio no tiene sentido

Al internacionalizar su sitio web, ya sea que decida usar subcarpetas, subdominios o sitios web separados para cada geografía o idioma, asegúrese de mantenerlo consistente. Puede ayudar a sus usuarios a comprender su sitio, pero también simplifica que los motores de búsqueda decodifiquen.

El idioma se traduce en el lado del cliente

Un problema no tan común, pero muy problemático con la internacionalización puede ser cuando las páginas se traducen automáticamente. Por ejemplo, cuando JavaScript cambia el texto original en la carga de la página con una versión traducida, existe el riesgo de que los motores de búsqueda no puedan leer el idioma traducido y solo puede ver el idioma original.

Todo depende del mecanismo utilizado para representar el sitio web. Cuando la representación del lado del cliente usa un marco como React.js, es la mejor práctica tener contenido traducido (junto con hreflang y etiquetas canónicas) disponibles en el DOM de la página en la primera carga del sitio para asegurarse de que los motores de búsqueda puedan leerlo definitivamente.

Leer: Rehidratación para representación del lado del cliente o del servidor

Las páginas web están en idiomas mixtos o mal traducidos

A veces puede haber un problema con las traducciones en el sitio, lo que puede significar que solo se traduce parte de la página. Esto es común en las configuraciones donde el sitio web se traduce automáticamente. Dependiendo del método utilizado para traducir páginas, puede encontrar que el contenido principal se traduce, pero la información complementaria, como las etiquetas del menú y los pies, no se traduce. Esta puede ser una experiencia de usuario deficiente y también significa que los motores de búsqueda pueden considerar que la página es menos relevante para el público objetivo que las páginas que se han traducido completamente.

LEER  Altos volúmenes o contenido de hoja perenne de alta autoridad?

Del mismo modo, si la calidad de las traducciones es deficiente, entonces su audiencia puede favorecer alternativas bien traducidas por encima de su página.

Configuración internacional de auditoría

Hay varias formas de auditar la configuración internacional de su sitio web, y las etiquetas de Hreflang en particular.

Consulte Google Analytics

Comience revisando Google Analytics para ver si los usuarios de otros países están aterrizando en las páginas localizadas incorrectas. Por ejemplo, si tiene una página de inglés en el Reino Unido y una página de inglés de EE. UU. Pero encuentra que los usuarios de ambas ubicaciones solo visitan la página de EE. UU., Es posible que tenga un problema. Use la consola de búsqueda de Google para ver si los usuarios del Reino Unido se muestran en la página del Reino Unido, o si solo se les muestra la página de EE. UU. Esto lo ayudará a identificar si puede tener un problema con su internacionalización.

Validar etiquetas en páginas clave en todo el conjunto

Tome una muestra de sus páginas clave y verifique algunas de las páginas alternativas en cada conjunto. Asegúrese de que las etiquetas Hreflang estén configuradas correctamente, de que sean autorreferenciaciones y también haga referencia a cada una de las páginas alternativas. Asegúrese de que cualquier URL referenciada en las etiquetas Hreflang sea URL viva y sean los canónicos de cualquier conjunto.

Revisar el mapa del sitio XML

Verifique sus mapas de sitios XML para ver si contienen referencias de etiqueta Hreflang. Si lo hacen, identifique si también tiene referencias dentro del

de la página. Verifique el punto para ver si estas referencias están de acuerdo entre sí o tienen alguna diferencia. Si hay diferencias en las etiquetas Hreflang del mapa del sitio XML con la etiqueta Hreflang de la misma página en el, entonces tendrá problemas.

Utilice herramientas de prueba Hreflang

Hay formas de automatizar las pruebas de sus etiquetas Hreflang. Puede usar herramientas de rastreo, lo que probablemente resaltará cualquier problema con la configuración de las etiquetas Hreflang. Una vez que haya identificado, hay páginas con problemas de etiqueta Hreflang, puede ejecutarlas a través de damas de hreflang dedicadas como la herramienta de prueba de etiquetas Hreflang de Dentsu o la HreflangtagChecker de Dan Taylor y Salt Agency.

Haciéndolo bien

Es realmente importante obtener etiquetas Hreflang directamente en su sitio para evitar que los motores de búsqueda se confundan sobre qué versión de una página mostrar a los usuarios en los SERP. Los usuarios responden bien al contenido localizado, y obtener la configuración internacional de su sitio web es clave.

Más recursos:


Imagen Feaded: Paulo Bobita/Search Engine Journal

--Advertisement--spot_img

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

spot_img

Popular

spot_img

Más como esto
Relacionada

Lo que nuestro estudio de comportamiento del usuario de nuestro modo...

Nuestro nuevo estudio de usabilidad de 37 participantes en...

La gestión efectiva de las redes sociales está centrada en el...

Este extracto editado es de "Los 10 principios del...

Buscar Atlas anuncia nuevas características para las agencias

Buscar Atlas celebró un evento la semana pasada para...

Operai inicia aplicaciones en chatgpt y comunes aplicaciones sdk

Operai ha lanzado un nuevo ecosistema de aplicaciones dentro...